«Свидетель времени»: 100 лет со времени издания романа Б. А. Пильняка «Голый год»
Роману предшествуют два эпиграфа. Первый ко всему роману взят из книги "Бытие разумное, или Нравственное воззрение на достоинство жизни". Второй эпиграф к "Вступлению" взят из А. Однако память несуразна и бессмысленна. Так композиционно и предстают воспоминания первых революционных лет "новой цивилизации" в постоянном сопоставлении с тысячелетней историей, со стариной, плохо поддающейся перековке.
Роману предшествуют два эпиграфа. Первый ко всему роману взят из книги «Бытие разумное, или Нравственное воззрение на достоинство жизни». Второй эпиграф к «Вступлению» взят из А. Однако память несуразна и бессмысленна. Так композиционно и предстают воспоминания первых революционных лет «новой цивилизации» в постоянном сопоставлении с тысячелетней историей, со стариной, плохо поддающейся перековке. В канонном купеческом городе Ордынине живёт, к примеру, торговец Иван Емельянович Ратчин, «в доме которого за волкодавами у каменных глухих ворот всегда безмолвно.
Родился 29 сентября 11 октября в Можайске в семье ветеринарного врача из обрусевших поволжских немцев. Мать — русская, дочь саратовского купца. Детство и юность Пильняка прошли в окружении земской интеллигенции в провинциальных городах России — Саратове, Богородске, Нижнем Новгороде, Коломне. В этой разночинной среде, исповедовавшей народнические идеалы, пестовалось чувство долга образованного сословия перед «мужицкой Русью», строго соблюдался кодекс подвижнического служения демократическим ценностям.